Translation of "conciliare le" in English


How to use "conciliare le" in sentences:

Sfortunatamente, il mio governo non può conciliare le sue parole... con le azioni dei suoi sudditi.
Unfortunately my government cannot reconcile your words... with the acts of your subjects.
Padre e figlio hanno idee talmente opposte che è difficile conciliare le confidenze di entrambi.
The temper of the father is so different from that of the son.
Ho tentato di conciliare le contrastanti emozioni provate in quest'udienza.
I've tried to find some way to reconcile all the conflicting emotions I've felt during this hearing.
Ma ho bisogno di conoscere la verità per poter conciliare le tue necessità... con quelle di W.R.
But I need to know the truth in order to balance your needs with... with those of WR.
Lo sai con quanto sforzo io abbia cercato di conciliare le due cose.
You know how hard I've tried to balance both.
A tutto... La relazione, la cosa del primario, come conciliare le due cose senza essere distratto.
All of it-- the relationship, the chief thing, how to juggle both without getting distracted.
Sembrava che fossimo in grado di conciliare le differenze reciproche.
We seemed able to accommodate each other's differences.
Dovrà vedersela con il ristagno economico, la disoccupazione e la criminalità, cercando anche di conciliare le aspirazioni dei neri con le paure dei bianchi.
Facing issues that range from economic stagnation and unemployment to rising crime, while at the same time balancing black aspirations with white fears.
Non so proprio come tu faccia a conciliare le cose.
I don't know how you manage to balance it all.
Aristarco, Ipparco, Tolemeo, tutti loro hanno cercato di conciliare le loro osservazioni con le orbite circolari.
Aristarchus Hipparchus, Ptolemy, they have all tried to reconcile their observations with circular orbits but...
Essere in grado di conciliare le differenze tra queste fazioni e di condurre efficacemente il loro popolo richiede un notevole merito personale e una profonda comprensione di tutti i tipi di elfo, siano essi guerriero, mistico, o pacifista.
Being able to reconcile the differences between these factions and effectively lead their people requires considerable personal merit and a deep understanding of all elves, be they warrior, mystic, or pacifist.
Non so come conciliare le due cose.
I don't know how to reconcile those two.
La relazione di cui all’articolo 36, lettera c), riporta i motivi per cui non è stato possibile conciliare le posizioni.
The report referred to in point (c) of Article 36 shall state the reasons why the positions could not be reconciled.
Cosi' ho pensato di iniziare un lavoro per mamme e figlie, sembrava il modo migliore per conciliare le due cose.
So I figured starting a Mommy and Me business seemed the best way to infuse the two.
Riesce a far conciliare le due cose?
And how do you balance that? How do you make it work?
Dev'essere difficile per te conciliare le due cose.
It must be difficult for you to reconcile the two.
Ti sto offrendo la possibilita'... di conciliare le due facce della tua natura.
I'm offering you the opportunity to reconcile the two sides of your nature,
Non capisco come fai a conciliare le due cose.
I don't understand how you can be both.
Già... ma come si possono conciliare le due cose?
Yeah. But how to reconcile the two?
Tuttavia essi si trovano a dover conciliare le crescenti aspettative degli utenti con restrizioni finanziare sempre più forti.
They do this against the background of increasing budgetary pressures and rising patient expectations.
All’udienza il giudice tenta di conciliare le parti e, con il loro accordo, può nominare un “conciliatore di giustizia”.
At the hearing, the judge will try to reconcile the parties and may, with their agreement, appoint a legal conciliator.
Non è vero, quindi, che è impossibile conciliare le due conti, come è affermato.
It is not true, therefore, that it is impossible to reconcile the two accounts, as is asserted.
Parte del conciliare le nostre vite e'... prenderci il tempo necessario per trovare il posto giusto per tutto.
Part of us merging our lives together is... taking the time to find the right spot for everything.
Cos'e' successo al prendiamoci del tempo per conciliare le nostre vite?
What happened to taking the time to merge our lives together?
Come fai a conciliare le cose?
How are you pulling this off?
Nella tradizione Dagara la comunità aiuta la persona a conciliare le energie di entrambi i mondi.
In the Dagara tradition, the community helps the person reconcile the energies of both worlds–”the world of the spirit that he or she is merged with, and the village and community.”
Adesso siamo in grado di conciliare le nostre visite con le cadenze desiderate e le priorità.
Now we are able to make our actual customer calls adhere to the desired frequencies and priorities.
Quest’iniziativa è nata con l’intento di conciliare le attività umane con l’ambiente naturale e creare maggiori opportunità per lo sviluppo socioeconomico delle comunità locali.
Its aim is to better harmonise human activities with the natural environment and increase opportunities for the socio-economic development of local communities.
Se è vero, la volontà è libera; quell'uomo può volere; che tutti gli uomini hanno il diritto e il potere di scelta; come possiamo conciliare le dichiarazioni?
If it is true that will is free; that man can will; that all men have the right and power of choice; how do we reconcile the statements?
Perciò conciliare le fazioni e promuovere e incoraggiare l' unità, è un dovere per voi mobilitatori.
To bring these factions together, then, to promote and encourage unity, is a necessary task for you, the mobilizer.
E mentre questa credenza consentì all’uomo di conciliare le variabili del caso con un concetto di forze supermortali invariabili, tale dottrina ha da allora sempre reso difficile alle persone religiose concepire l’unità cosmica.
And while this belief did enable man to reconcile the variables of chance with a concept of unchanging supermortal forces, this doctrine has ever since made it difficult for religionists to conceive of cosmic unity.
emanare orientamenti sul modo per conciliare le regole dell'UE sulla libera circolazione dei cittadini con l'organizzazione di competizioni nei singoli sport su base nazionale;
Issue guidance on how to reconcile EU rules on the free movement of citizens with the organisation of competitions in individual sports on a national basis;
Al fine di raggiungere questo obiettivo, abbiamo adottato un approccio olistico che ci consente di conciliare le necessità dei nostri differenti gruppi di azionisti.
In order to achieve this, we have adopted a holistic approach that enables us to balance the needs of our different stakeholder groups.
La miglior cosa da fare è cercare di resistere, continuare nei tuoi sforzi e vedere di conciliare le due forze.
The best thing to do is hold on, maintain your efforts and do everything in your power to conciliate these forces.
Il Governo lavorerà in collaborazione con i datori di lavoro per meglio conciliare le competenze acquisite a scuola con le esigenze del mercato del lavoro.
The government will work in co-operation with employers to better match skills learned at school to employer needs.
L'edificio deve conciliare le considerazioni architettoniche con l'archiviazione di documenti conservati in condizioni di protezione.
The building must also reconcile architectural considerations with the storage of documents kept in protective conditions.
a) conciliare le posizioni divergenti dell’autorità di controllo e del comitato europeo per la protezione dei dati, ove tale conciliazione appaia ancora possibile, oppure
(a) reconcile the diverging positions of the supervisory authority and the European Data Protection Board, if this still appears to be possible; or
Secondo i professori e pubblicisti piccolo-borghesi e filistei - che molto spesso si riferiscono con compiacimento a Marx - è proprio lo Stato a conciliare le classi.
From what the petty-bourgeois and philistine professors and publicists say, with quite frequent and benevolent references to Marx, it appears that the state does reconcile classes.
Pertanto, i responsabili delle decisioni devono conciliare le diverse alternative in base alla criticità dei dati elaborati e a considerazioni sulla produttività, per garantire che ciascuna soluzione soddisfi i loro requisiti specifici.
Thus, decision makers must balance the various alternatives based on the criticality of the data being processed and productivity considerations to ensure that each solution meets their specific requirements.
è consapevole del fatto che per raggiungere tali obiettivi è necessario conciliare le politiche nazionali con l'agenda mondiale; sottolinea la necessità di politiche coerenti sia tra le istituzioni che tra le riforme a livello nazionale e internazionale;
Realises that in order to achieve goals, it is necessary to reconcile domestic policies and the global agenda; stresses that policy coherence among both institutions and reforms is needed at domestic and international level;
Quando Kerbogha venne sconfitto, Ademaro organizzò un consiglio nel tentativo di conciliare le dispute tra i vari nobili per la leadership della spedizione.
When Kerbogha was defeated, Adhemar organized a council in an attempt to settle the leadership disputes, but he died on 1 August 1098, [1] probably of typhus.
La Commissione europea partecipa ai suoi lavori, al fine di conciliare le diverse posizioni.
The European Commission takes part in its proceedings with a view to reconciling the differing positions.
Si tratta di conciliare le preferenze in conflitto quando e dove possibile basandosi sui fatti.
It's about reconciling conflicting preferences wherever and whenever possibly based on fact.
Ancora non riesco a conciliare le due fonti, e mi piacerebbe lavorare con questi ricercatori medici per provare a capire come possano sorgere queste differenze, che rendono i dati incompatibili tra loro.
And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another.
Tuttavia, recentemente si è presentata l'opportunità di andare alla RISD (Rhode Island School of Design) e non sono riuscito a far conciliare le cose facilmente, perché le lettere mi avevano detto: "MIT per sempre".
However, recently this RISD opportunity kind of arose -- going to RISD -- and I couldn't reconcile this real easy, because the letters had told me, MIT forever.
5.0112969875336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?